Just Passing Through

Moon sliced a crescent door
as the sun prepared the tea,
souls sigh before arriving,
to be drunk and whirling as they leave.

I’ve lamented quietly,
ambled slow, but oh, not aimlessly
following the Prophets black stone star
alone on a never lonely sea.

Nameless, like the unlit atom,
all awaits a light that streams
unseen through interstitial shadows,
veiled until Thee and I convene.

A tender wind recites and sweeps aside
strands of cloud from the hidden eyes
of this gray, beleaguered earthen me,
revealing a rose in a clearing sky.

From ashen hearts
weeps sweet oud,
from broken rays
imbued with hues,

this longing is our fermentation,
as from the vine we’re loosed,
to become the wine of all creation
we’re just here for love’s passing through.

The dusty sojourner enters empty
then exits whence he came;
knowing as we love the remedy,
so we must love the pain.

Abscond with mystery… you cannot taste the wine in the grape, nor the grape in the wine. Some secrets within do not ferment with time. #25wtT

tis nothing if not heardShare on email
Email
Share on twitter
Twitter
Share on facebook
Facebook
0
Share on print
Print
Share on google
Google

About skipavm@gmail.com

I'm just a seeker
This entry was posted in #25wtT, Poems Beyond Their Words, poetry. Bookmark the permalink.

5 Responses to Just Passing Through

  1. Merve says:

    Hi there,
    I have this (secret☺) habit of reading Rumi before bed for years now.Those are one of the most sacred, precious moments i have had. I discovered your site a couple days ago and your poems have a similar effect: a safe harbour. Your poems became a part of my routine now; after reading Rumi in Turkish, i read your poems, in English, which makes the experience strangely more inspiring. I ordered both of your books and look forward to their arriving before Ramadan. I will study on the pronounciation and read them at our poetry reading meetings after iftar. Thank you for inspiration. Loves from Istanbul💕

  2. thank you for this lovely reply dear Merve – I hope you will enjoy the books and bring your own creativity to them. There are many more recent poems – in forthcoming manuscript. Btw, I am in Istanbul, Konya, and Izmir the next 10 days. Visiting Hoca Cemalnur tomorrow with Shaikh Kabir Helminski. with love, Huuu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *